-
1 Akkalamation
f =, -en австр. -
2 das ist der letzte Heuler
ugs.(Ausruf der Anerkennung, des Lobs: das ist etw. besonders Anerkennenswertes, Bewundertes; Ausruf der Enttäuschung, der Entrüstung: das ist etw. besonders Schlechtes)1) вот это да! ( возглас одобрения)Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > das ist der letzte Heuler
-
3 ein
I 1. m (f eine, n ein; без сущ. m einer, f eine, n eins, реже eines)1)nur ein Bär kann so brummen — только медведь может так рычатьmit der Beredsamkeit eines Cicero — с красноречием Цицеронаnicht jeder Dichter ist ein Goethe — не всякий поэт - Гётеso ein Arzt, ein solcher Arzt, solch ein Arzt — такой врачso ein Dummkopf!, ist das ein Dummkopf! — такой дурак!, вот дурак!an ein hohes Ministerium... — канц. в министерство... ( обращение в заявлениях)hat jemand einen Bleistift? - Hier ist einer — есть у кого-нибудь карандаш? - Вот карандаш; Вот, возьмитеwillst du eine Feder haben? - Ich habe schon eine — тебе нужно ( дать) перо? - У меня уже естьdie Wohnung besteht aus zwei Zimmern, einem größeren und einem kleineren — квартира состоит из двух комнат:одна побольше, а другая поменьшеj-m eine um die Ohren hauen — разг. дать кому-л. затрещинуgib ihm doch eins (mit dem Stock)! — разг. дай ему (разок) хорошенько( палкой)!wir wollen noch eins singen! — разг. споём ещё (песенку)!er pfiff sich eins — разг. он насвистывал (песенку)sie tranken immer noch eins — разг. они всё пили и пилиdas ist eine! — фам. вот женщина ( баба)!; уж она толк знает!; уж она умеет!2. (f eine, n ein; без сущ. m einer, f eine, n eins, реже eines) pron indef (тк. без сущ..; с артиклем или согласуемым определением склоняется как прилагательное)1) кто-то, кто-нибудь, кто-либоeiner muß mit gutem Beispiel vorangehen — кто-то должен подать хороший примерein er der Arbeiter wird ihnen helfen — кто-нибудь из рабочих вам поможетer ist belesen wie selten einer — такую начитанность, как у него, редко встретишь; редко встретишь кого-нибудь, кто был бы так начитанso einer wird das nicht tun — такой( человек) этого не сделает2) соответствует по значению местоимению man; на русский язык, как правило, отдельным словом не переводитсяwas einer nicht kennt, das kann er nicht beurteilen — чего не знаешь, о том судить не можешь ( о том не суди)wie kann einer so töricht sein? — и как можно быть таким глупым?was einer nicht erleben kann — (и) чего только не случается ( не увидишь) на свете, (и) чего только не приключается с человекомda kann einer (разг. eins) närrisch werden — фам. тут обалдеть можноsage nur einer! — нет, что вы говорите!, ну скажите на милость!das kann einem alle Tage zustoßen ( passieren) — это может в любой момент со всяким случитьсяdas kommt einem fremd vor — это кажется страннымSie machen einem bange — вы пугаете меня; так можно напугать человека3. (f eine, n ein; без сущ. m einer, f eine, n eins, реже eines) num(с артиклем или согласуемым определением склоняется как слабое прилагательное)die Uhr ist eins, es ist eins, es ist ein Uhr — (время) часes ist halb eins — (время) половина первогоeins, zwei, drei! — раз, два, три!es war nur einer da — там был ( присутствовал) только один (человек)nur einer (von ihnen beiden) hat zu bestimmen — лишь один (из них двоих) должен распоряжатьсяeiner für alle, alle für einen — один за всех, все за одногоeins gefällt mir nicht an ihm: seine Nachlässigkeit — одно не нравится мне в нём - его неряшливостьeins tut not — нужно одноeins darfst du nicht vergessen — одного ты не должен забыватьI a — ком. первой категории, высшего качества, первого сорта; разг. отличный, первоклассный, наилучшийsein Gedächtnis ist I a — разг. у него отличная памятьdas eine, das not tut... — единственно необходимое...das eine wie das andere — и то, и другоеdieser eine Mann — один этот человекdieses eine Mal — (только) на этот разmein einer Sohn — разг. один из моих сыновейer hat sich in mehr als einem Falle bewährt — он проявил себя не только в этом одном случаеauf einen Hieb fällt kein Baum — посл. одним ударом дерева не срубишь2) один (и тот же), одна (и та же), одно (и то же); одинаковый, одинаковая, одинаковоеvon einer Größe — одинаковой величины, одинакового размераBlitz und Donner waren eins — молния и гром слилисьwir sind eins — мы солидарны ( едины, единодушны)wir werden schon eins werden — мы как-нибудь договоримся ( придём к соглашению)die beiden Staaten waren sich in diesen Bestrebungen eins — оба государства были едины в своих устремленияхes läuft ( kommt) auf eins hinaus ( heraus) — это сводится к одному и тому же; это будет иметь тот же результат; это в конце концов безразличноdas ist ja alles eins — это ведь всё равно3) единый, одинsein ganzer Körper war eine Wunde — всё его тело представляло одну сплошную рану ( было одной сплошной раной)eine Stimme des Lobes ertönte aus dem Münde aller Zuschauer — единодушный возглас одобрения вырвался из уст. зрителей••eins ins andere reden — сбиваться с темы, вести сбивчивый разговорin einem fort, разг. in einem weg ( hin), in einer Tour — беспрерывно, беспрестанно, без умолкуin eins setzen — приравнивать, ставить на одну доскуunter einem — австр. канц. вместе с тем (что было сказано ранее, что говорилось выше)er ist ihr ein und alles — он для неё всё, она в нём души не чаетsie sind ein Herz und eine Seele, sie sind ein Herz und ein Sinn — они живут душа в душуeiner ist keiner — посл. = один в поле не воинeines Mannes Rede ist keines Mannes Rede — посл. пусть будет выслушана и другая сторонаII adv1)bei j-m aus und ein gehen — часто бывать у кого-л.nicht ( weder) aus noch ein wissen — не знать, что делать( что предпринять, как быть); не находить выхода2) включено ( надпись на приборе) -
4 Akklamation
сущ.1) юр. выражение одобрение аплодисментами (способ голосования), одобрение аплодисментами (способ голосования), одобрение возгласами (способ голосования)2) австр. возглас одобрения, аккламация -
5 Beifallsruf
сущ.общ. возглас одобрения -
6 eine Stimme des Lobes ertönte aus dem Münde aller Zuschauer
Универсальный немецко-русский словарь > eine Stimme des Lobes ertönte aus dem Münde aller Zuschauer
-
7 Beifallsruf
m <-(e)s, -e> возглас одобрения -
8 Zuruf
m -(e)s, -e1) оклик; призыв2) возгласdie Abstimmung erfolgte durch ( auf) Zuruf — голосование проходило путём выражения всеобщего одобрения ( возгласами) -
9 Heuler
m -s, -1. рёва, плакса. Unser Jüngster ist ein Heuler.Ich will mit dir nichts zu tun haben, du alter Heuler!Nichts kann man mit dir anfangen, du weinst schon wieder, du Heuler!2.t das ist ja der (letzte) Heuler! фам. вот это да! (возглас (не)одобрения). Dieser Witz ist wirklich ein Heuler, ganz toll!Was er sich da wieder geleistet hat, das.ist ja wirklich der letzte Heuler! Kaum та glauben, unerhört!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Heuler
См. также в других словарях:
Ай да мы! Вот так я! — Возглас одобрения, похвала коллектива с некоторым акцентом на собственном Я … Словарь народной фразеологии
фора — ы; ж. [от итал. fuori вперёд] Преимущество, заранее предоставляемое более слабому или находящемуся в невыгодных условиях участнику соревнования, игры. Играть с форой, без форы. Ф. для мотоциклов младших классов. Ф. в два мяча. Дать фору кому л.… … Энциклопедический словарь
Физтеховская субкультура — Общежитие No. 8 Физтеховская субкультура субкультура студентов и выпускников МФТИ. Часть студенческой субкультуры. Основой общности в физтеховской субкультуре является физтеховский фольклор. Кроме этого, есть зачатки физтеховского сленга. Часть… … Википедия
любо — ЛЮБО, арх., народн., нареч. в знач. сказ. Хорошо, правильно, молодец и пр. аналогичные значения; исторически – возглас одобрения казаков какого л. поступка или слов. Ты крепка в своих думках, девонька. Любо! Любо! Такая без оглядки до Китая… … Словарь трилогии «Государева вотчина»
ФОРА — (ит.). То же, что bis. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФОРА [ит. fuora] спорт. преимущество, предоставляемое в некоторых спортивных играх более слабому противнику более сильным в самом начале игры.… … Словарь иностранных слов русского языка
Фора — I ж. 1. Заранее обусловленное преимущество, предоставляемое сильным соперником более слабому или находящемуся в невыгодных условиях (в некоторых играх, состязаниях). 2. перен. Послабление, скидка. II предик. устар. Возглас одобрения, которым… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Фора — I ж. 1. Заранее обусловленное преимущество, предоставляемое сильным соперником более слабому или находящемуся в невыгодных условиях (в некоторых играх, состязаниях). 2. перен. Послабление, скидка. II предик. устар. Возглас одобрения, которым… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Фора — I ж. 1. Заранее обусловленное преимущество, предоставляемое сильным соперником более слабому или находящемуся в невыгодных условиях (в некоторых играх, состязаниях). 2. перен. Послабление, скидка. II предик. устар. Возглас одобрения, которым… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ФОРА — (от итал. fora вперед наружу, вне),..1) в итальянском театре возглас одобрения, то же, что бис2)] Преимущество, льгота, предоставляемая более слабому или находящемуся в невыгодных условиях участнику соревнования, игры … Большой Энциклопедический словарь
браво — подобно нем. bravo, заимств. из ит. bravo в связи с распространением ит. музыки. Первонач. означало возглас одобрения в ит. опере; bravo молодец ; см. Гамильшег, EW 142; Клюге Гётце 75 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ФОРА — 1. ФОРА1, форы, мн. нет, жен. (итал. fora вперед) (спорт. разг.). Льгота, преимущество, предоставляемые в играх сильным игроком более слабому. Дать фору (Дать вперед). Дать столько то форы. 2. ФОРА2, в знач. повел. (итал. fora вперед, наружу… … Толковый словарь Ушакова